Kultureller Aberglaube und Glaube

Throwing Coins into Fountains: A Superstition for Good Fortune

Münzen in Brunnen werfen: Ein Aberglaube, der Glück bringen soll

2 Monaten zurück
The Curse of the Number 4 in East Asian Cultures

Der Fluch der Zahl 4 in ostasiatischen Kulturen

2 Monaten zurück
The Curse of the Hope Diamond: A Legendary Tale of Misfortune

Der Fluch des Hope-Diamanten: Eine legendäre Unglücksgeschichte

2 Monaten zurück
Sweeping at Night: Why Some Believe It Brings Bad Luck

Nachtkehren: Warum manche glauben, es bringt Unglück

2 Monaten zurück
New Year’s Superstitions: Global Traditions for Good Luck

Neujahrs-Aberglaube: Globale Traditionen für viel Glück

3 Monaten zurück
The Bell Tolling for Death: A Funeral Omen in Many Traditions

Die Todesglocke: In vielen Traditionen ein Omen für eine Beerdigung

3 Monaten zurück
Why Some Cultures Believe in Itchy Palms as a Sign of Wealth

Warum manche Kulturen glauben, dass juckende Handflächen ein Zeichen von Reichtum sind

3 Monaten zurück
Lucky and Unlucky Colors: Cultural Meanings Around the World

Lucky and Unlucky Colors: Cultural Meanings Around the World

3 Monaten zurück
Why Do Some Cultures Fear the Number 13?

Why Do Some Cultures Fear the Number 13?

3 Monaten zurück
The Henna Rituals of Middle Eastern Weddings.

The Henna Rituals of Middle Eastern Weddings.

3 Monaten zurück